-- 作者: kun-1119
-- 發表時間: 2005/04/16 08:26pm
[這篇文章最後由AliceRose在 2006/03/27 06:14pm 第 3 次編輯]
Bush / Hybrid Tea - Belle Époque "美麗年代" http://www.helpmefind.com/rose/pl.php?n=583 分類: Bush / Hybrid Tea. 育出者: Bred in England (1994) by Gareth Fryer 親本: Remember Me® x Simba 樹型:85 cm 花色:花瓣橘色背面深橘色.會慢慢變粉紅. 花型:高中心. 香味: 香甜. 花季/開花性:四季開花 切花持久性:普通 花市搜尋:網路可購得. 圖片 BY KUN-1119 [UploadFile=04162040_1113654262.jpg] [IMG]http://img.photobucket.com/albums/v219/aflute/020525.jpg[/IMG] [IMG]http://img.photobucket.com/albums/v219/aflute/020529.jpg[/IMG] 文章引用 ROSE TALK 網友CNT1948(男生)回覆 2005/4/17 上午 11:57:44 由網路蒐尋所得下列資料,請參考: La Belle Epoque指的是普法戰爭結束至第一次世界大戰前,法國在戰敗的創痕中恢復,進入藝術文化高度發展的那段時期。這段黃金歲月,工業興盛,經濟豐裕,由社會的安逸與生活的閒情,產生對未來的篤定;因此無論在時尚、建築、藝術等,都創造了精緻、細膩的品味。 Belle Epoque目前中文翻譯約有下列數種: 美麗年代、美好年代、美好時代、美好年華、美麗年華、精緻時代等。 其中以馬友友2003年得獎的CD「Paris:La Belle Epoque」,中文版本名為「巴黎:美麗年代」,其譯名流傳較廣;且馬友友出生於法國,其譯名應較有所本。 建議:Belle Epoque似可譯為「美麗年代」。 --------------------------------------------------------------------------------
|