以純文字方式查看主題

- 塔內植物園 (/tbgweb/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- [ 食蟲植物 ] (/tbgweb/cgi-bin/forums.cgi?forum=19)
--- 大家都怎麼記學名? (/tbgweb/cgi-bin/topic.cgi?forum=19&topic=9810)


-- 作者: 禿禿禿禿禿
-- 發表時間: 2009/07/02 11:54pm

如題~~大家都怎麼記學名呢??
我想對於新手來說...
一進入這個論壇一爬文發現
哇~好多品種...五花八門的...目不暇給...
但我總是記不了學名..
就是學名跟植物的樣子沒辦法聯想在一起><
除了多看
一直看...
還有什麼"撇步"嘛?
請大家踴躍發言!!
(不知在這裡發這篇文妥不妥當....不妥的話請版主刪掉吧!)


-- 作者: tata0421
-- 發表時間: 2009/07/03 00:00am

學名看久就多少會寫出來.有些還是有規則的
即使是記片面的...
當然通常不可能會全部背下來.但是已經記片面.查學名時會很快找到
我習慣發文前會查一下學名...以免打錯


-- 作者: mimic
-- 發表時間: 2009/07/03 00:02am

這本書買起來當枕邊書翻,很快就熟了.... XD
http://cp-toxin.blogspot.com/2007/07/blog-post_6210.html


-- 作者: csyin
-- 發表時間: 2009/07/03 00:07am

我自己也記不了幾個學名...
通常在發文章時, 還是得找個清單來對照一下...

真的是沒必要強記學名啦!
又不是認真魔人...


-- 作者: playerst
-- 發表時間: 2009/07/03 00:13am

學名我也沒仔細記
但是看到學名就能和豬連起來
要我單獨拼出來 老實說沒辦法
除了一些好記的品種 如辛布亞


-- 作者: 無限
-- 發表時間: 2009/07/03 00:39am

http://cpphotofinder.com/
提供了各種種類的照片和參考資料
這個網站拿去看一下吧,幾乎該有的都有了


-- 作者: opercmlaris
-- 發表時間: 2009/07/03 01:00am

除非要考試 否則很難全拼出來
不然就不要用中文 以學名來記(懂發音比較好背)
背學名是科班的夢靨呀


-- 作者: 714polaris
-- 發表時間: 2009/07/03 06:13am

沒有要考試啦! 所以沒人那麼 "骨力" 企記鞋名啊!

順其自然就好!不必勉強記性不好的人企記名字,

像我是一目十行,過目即忘,年紀大了,記不起來,只能趕快寫名牌,才不會漏掉!


-- 作者: 碎葉關山
-- 發表時間: 2009/07/03 08:41am

先只注意屬名跟前3碼   印象中有重複的或怪怪的再去查   有點像對發票


-- 作者: 張喏
-- 發表時間: 2009/07/03 09:02am

我只記型

必竟大部分的學名
長的都差很多


-- 作者: cool7114
-- 發表時間: 2009/07/03 09:10am

原來大家都沒什麼在記啊........我還以為是因為我剛入門所以沒辦法跟大家一樣隨隨便便就寫出一堆學名,
當初一進塔看文就看到一堆學名有嚇到呢^^"


-- 作者: d810804
-- 發表時間: 2009/07/03 09:34am

有人會念嗎?
一直很好奇
不會唸要怎麼背


-- 作者: playerst
-- 發表時間: 2009/07/03 09:38am

想到我國高中慘淡的英文學習路
不會念也是硬背....
拉丁文和英文的念法有點不同~很少人會唸吧


-- 作者: evico
-- 發表時間: 2009/07/03 09:42am

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nepenthes_species
這個網址,有音標


-- 作者: d810804
-- 發表時間: 2009/07/03 11:47am

請問是標在哪?
我只看到一堆豬~


-- 作者: Jumpluff
-- 發表時間: 2009/07/03 12:09pm

我是國一開始就看學名(植物跟動物都有), 第一個懂得背的學名是Phalaenopsis violacea
看得多就自己會記得多所以會連帶英文都好起來
因為那些詞根組合都是有根據規律的, 對學習拉丁字母系的語言都有幫助

以前真的有達到認真魔人的程度, 現在想起來會覺得瘋狂


不過已經緩下來了..很多新認識的植物名字太長的都沒有用心唸 XD


-- 作者: Jumpluff
-- 發表時間: 2009/07/03 12:12pm

[quote][b]下面引用由[u]playerst[/u]在 [i]2009/07/03 09:38am[/i] 發表的內容:[/b]
想到我國高中慘淡的英文學習路
不會念也是硬背....
拉丁文和英文的念法有點不同~很少人會唸吧
[/quote]
念法小弟覺得還差很多, 拉丁文發音像比較原始
有aeiou就全部都發出音來都差不多, 不過c, ch, ae, ii, y這些字和組合比較麻煩


-- 作者: evico
-- 發表時間: 2009/07/03 12:42pm

[quote][b]下面引用由[u]d810804[/u]在 [i]2009/07/03 11:47am[/i] 發表的內容:[/b]
請問是標在哪?
我只看到一堆豬~
[/quote]
[UploadFile=02_1246596121.jpg]
還要再點進去


-- 作者: 明月
-- 發表時間: 2009/07/03 11:46pm

我覺得學名的命名由來還滿妙的
Nepenthes 沒記錯原文含意是: 沒有煩惱
根據書本的說法 是林奈看到這種怪植物 太hight所以取這屬名


-- 作者: Jumpluff
-- 發表時間: 2009/07/04 02:56pm

[quote][b]下面引用由[u]明月[/u]在 [i]2009/07/03 11:46pm[/i] 發表的內容:[/b]
我覺得學名的命名由來還滿妙的
Nepenthes 沒記錯原文含意是: 沒有煩惱
根據書本的說法 是林奈看到這種怪植物 太hight所以取這屬名
[/quote]

這段有描述啊


[img]http://i52.photobucket.com/albums/g11/jumpluff/1-1.png[/img]


-- 作者: 無限
-- 發表時間: 2009/07/04 06:57pm

[quote][b]下面引用由[u]明月[/u]在 [i]2009/07/03 11:46pm[/i] 發表的內容:[/b]
我覺得學名的命名由來還滿妙的
Nepenthes 沒記錯原文含意是: 沒有煩惱
根據書本的說法 是林奈看到這種怪植物 太hight所以取這屬名
[/quote]
過去用翻譯軟體在翻英文網頁的時候Nepenthes也通常都被翻譯成忘憂草= =


-- 作者: 禿禿禿禿禿
-- 發表時間: 2009/07/05 00:11am

拉丁文跟英文好像差很多耶
像....N.truncata(我只記得這個...)
用英文唸唸看會發現自己像個智障...
而且我又看不懂音標..(現在國中課本裡音標都
只有跟著CD唸一次就結束了..沒有特別教..也不用背..)
所以先學會唸在背對我來講是不太可行了

[quote][b]下面引用由[u]evico[/u]在 [i]2009/07/03 09:42am[/i] 發表的內容:[/b]
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nepenthes_species
這個網址,有音標
[/quote]
不過看了這個網址後才發現在自己知道的豬籠草..
似乎只是毛皮而已..讓我大飽眼福...好爽.....好過癮!


© 中文版權所有: 塔內植物園 繁體版權所有:摩尼網  程式翻譯:auron 版本: LeoBBS X Build041101