以純文字方式查看主題

- 塔內植物園 (/tbgweb/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- [ 食蟲植物 ] (/tbgweb/cgi-bin/forums.cgi?forum=19)
--- [討論]請教豬籠草英文命名問題 (/tbgweb/cgi-bin/topic.cgi?forum=19&topic=8646)


-- 作者: GaryTeng1970
-- 發表時間: 2008/04/30 01:34pm

[這篇文章最後由GaryTeng1970在 2008/04/30 11:57pm 第 1 次編輯]

請教各位先進, 關於豬籠草英文名稱的問題

舉例我在網路上看到一個圖片他顯示 Nepenthes aristolochioides x khasiana
但是我所了解的是
aristolochioides : 馬兜鈴豬籠草
khasiana : 印度豬籠草


這兩個不是不同的豬籠草嗎? 為何命名寫在一起阿?
還有常見很多豬籠草英文名稱中 "x" 代表什麼意思阿?

感謝指教
Gary


-- 作者: yamanonaka
-- 發表時間: 2008/04/30 01:40pm

這是漢斯的圖
直接po出來不大好喔

aristolochioides x khasiana 是aristolochioides交khasiana的意思


-- 作者: 佐佐
-- 發表時間: 2008/05/01 11:40am

嗯嗯∼補充一下囉!
所謂的【交】也就是混血的意思!
豬籠草有分母株和公株,
兩種皆會開花!可是只有母豬會結果啦!
在野外通常是由小蟲或是蜜蜂之類的昆蟲擔當橋樑,
母豬授粉後就會產生果夾搬的種子夾,
裡面就有很多線狀的種子囉∼

由於昆蟲在野外不會分辨豬兒的種類,(沒上課喔∼哈哈)
所以會產生許許多多的自然混血種,
也就有各式各樣不同類型的瓶子產生啦∼
這也是豬籠草有趣的地方囉∼哈!
當然!樓主舉出的例子!aristolochioides x khasiana
在野外是絕對不可能產生的啦∼(因為生長的環境差距太大)
這類的豬兒都是由園藝家透過人為地方式繁殖出來的,
為了方便紀錄才會用 x 這個記號來標示啦∼
如果佐佐沒記錯的話,左邊的應該是母株,
而右邊的是公豬囉∼哈哈!有錯的話請更正囉∼感恩!
希望這些能夠解決您的疑惑啦!


-- 作者: GaryTeng1970
-- 發表時間: 2008/05/01 05:51pm

太感謝樓上兩位大大, 解開我的疑惑了,
再次感恩


© 中文版權所有: 塔內植物園 繁體版權所有:摩尼網  程式翻譯:auron 版本: LeoBBS X Build041101